Coronavirus – Decreto Liquidità, restrizioni attività • 2020

14/04/2020

Coronavirus – Decreto Liquidità

Con la pubblicazione del “Decreto Liquidità” è entrato in vigore in settimana scorsa un secondo pacchetto, corposo, di misure nazionali a sostegno delle emergenze economiche derivanti dal coronavirus. 

Tali disposizioni agiscono in due direzioni. Nella prima è prevista la sospensione dei versamenti relativi alle prossime scadenza di imposte e contributi. Nella seconda è prevista il rilascio di una garanzia di Stato per i finanziamenti alle imprese
 

Proroga versamenti 
 Alla proroga dei versamenti stabilita dal Decreto “Cura Italia”, si aggiunge un’altra proroga, per tutte le attività d’impresa e di lavoro autonomo con sede in Italia, dei versamenti con scadenza ad aprile e maggio 2020. Detta proroga riguarda le ritenute alla fonte per i lavoratori dipendenti, le trattenute addizionali regionali e comunali IRPEF, l’Iva, i contributi previdenziali, assistenziali e i premi INAIL.

Condizione necessaria per usufruire della proroga è la riduzione di fatturato di almeno il 33% nei mesi di marzo e aprile 2020 rispetto agli stessi mesi dell’anno scorso. I versamenti sono prorogati al 30.06.2020, in un’unica soluzione oppure in 5 rate mensili.

Condizione

Scadenza originaria

Nuova scadenza

Riduzione del fatturato almeno del 33% a marzo 2020 rispetto a marzo 2019

aprile 2020

30.06.2020

Riduzione del fatturato almeno del 33% ad aprile 2020 rispetto ad aprile 2019

maggio 2020

30.06.2020

Per i soggetti che hanno iniziato l’attività d’impresa o di lavoro autonomo successivamente al 01.04.2019, valgono le nuove scadenze per i versamenti sopra elencati, indipendentemente dalla riduzione del fatturato.

Imprese e lavoratori autonomi con ricavi/compensi nel 2019 non superiori a € 400.000, inoltre, possono richiedere ai clienti il pagamento delle fatture senza che venga operata la ritenuta d’acconto, per il periodo che va dal 17.03.2020 al 31.05.2020. Per usufruire di tale opzione è condizione necessaria che nel mese precedente all’ incasso non siano state sostenute spese per il personale dipendente. I soggetti che vogliono ricorrere alla presente opzione devono comunicarlo al cliente. Le ritenute non operate devono essere versate direttamente dal percipiente entro il 31.07.2020.


Finanziamenti  

Per i finanziamenti alle imprese e ai professionisti con sede in Italia è prevista la concessione di garanzie statali. Tali garanzie possono essere richieste entro il 31.12.2020 e sono suddivise a seconda dei ricavi del soggetto richiedente, così come segue:

Ricavi

Durata finanziamento

Sospensione pagamenti

Importo massimo finanziamento

Garanzie concesse

nessun limite

fino a 72 mesi

24 mesi

25 % dei ricavi 2019 fino a un max. di € 25.000

100 %

fino 3,2 milioni di €

 

 

25 % dei ricavi 2019 fino a un max. di € 800.000

90 % statale + 10 % cooperativa di garanzia

nessun limite

Fino a 72 mesi

 

Maggiore importo tra il 25 % del fatturato 2019 e il costo del personale 2019 fino a un max. di € 5 milioni

90 %

È previsto che i prestiti siano erogati a condizioni vantaggiose. Le garanzie previste devono però ancora essere in parte approvate dalla Commissione Europea.  


Altre disposizioni previste dal Decreto Liquidità
  • Per l’acquisto di dispositivi di protezione dal Coronavirus (mascherine chirurgiche, mascherine FFP2 e FFP3, ecc.) è previsto un credito d’imposta del 50% delle spese sostenute (fino ad un massimo di € 20.000). 
  • La scadenza per la consegna e l’invio in modo elettronico delle Certificazioni Uniche – Modello CU 2020 è stata prorogata al 30.04.2020.
  • Gli acconti delle dichiarazioni dei redditi ammontano per l’anno 2020 al 80% delle imposte dell’anno precedente, invece del 100%.
  • Nel periodo dal 09.03.2020 al 30.06.2020 sono congelate le istanze di fallimento, ad eccezione delle istanze avanzate dal Pubblico Ministero.  
 
Misure di sostegno Provincia Autonoma di Bolzano

I dettagli relativi alle disposizioni emanate già la settimana scorsa dalla Provincia di Bolzano non sono ancora stati pubblicati. Da questa settimana dovrebbe essere previsto per imprese piccole fino a 5 dipendenti la possibilità di richiedere un sussidio per il calo del fatturato.

È stato comunicato, che le domande per i sussidi possono essere presentate in modo relativamente semplice direttamente dai beneficiari. Trovate i relativi dettagli al seguente link: http://www.provinz.bz.it/de/dienstleistungen-a-z.asp?bnsv_svid=1036124

Informazioni relative ad ulteriori misure e sussidi dovrebbe essere disponibili in questa settimana al seguente link: https://neustart.provinz.bz.it/ 


Proroga restrizioni attività – riaperture parziali

Con decreto del Presidente del Consiglio del 10 aprile sono state prorogate le misure restrittive per le chiusure delle attività d’impresa, previste inizialmente fino al 13.04.2020. La proroga di tali misure restrittive è stata prevista fino al 03.05.2020. Le chiusure non riguardano le attività, che Vi abbiamo precedentemente comunicato con la circolare “Coronavirus – estensione della chiusura di attività – lista attualizzata” del 26.03.2020. Il Decreto prevede un primo allentamento delle disposizioni restrittive. In allegato trovate la lista attualizzata con l’annotazione delle attività che hanno subito dei cambiamenti.

Per le attività di commercio al dettaglio oltre a quelle già aperte, sono state aggiunte le aperture di:

  • Commercio al dettaglio di carta, cartone e articoli di cartoleria
  • Commercio al dettaglio di libri
  • Commercio al dettaglio di vestiti per bambini e neonati

In allegato trovate la lista attualizzata delle attività di commercio al dettaglio che possono essere svolte, oltre alla lista delle attività relative ai servizi per la persona.

Altre riaperture tanto sperate, tra le quali l’edilizia, non sono state approvate.  
  Verzeichnis der als wesentlich eingestuften gewerblichen Tätigkeiten laut Ministerialdekret vom 10.04.2020
Elenco attività produttive ritenute esenziali ai sensi del DM del 10.04.2020


Bei den orange gekennzeichneten Tätigkeiten hat sich eine Änderung im Vergleich zum ursprünglichen Verzeichnis ergeben.
In arancione sono indicate le attività che si possono esercitare e per le quali sono state introdotte nuove regole.

Die grün gekennzeichneten Tätigkeiten wurden neu in das Verzeichnis der als wesentlich eingestuften Tätigkeiten aufgenommen d.h. diese sind nicht von der Zwangsschließung betroffen.
In verde sono segnalate le attività aggiunte a quelle classificate come necessarie e possibili. Queste attività non sono interessate dalla chiusura obbligatoria.

Codice ATECO

Descrizione italiana

Descrizione tedesca

01

Coltivazioni agricole e produzione di prodotti animali

Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten

02

Silvicoltura ed utilizzo aree forestali

Forstwirtschaft und Holzeinschlag

03

Pesca e acquacoltura

Fischerei und Aquakultur

05

Estrazione di carbone

Kohlenbergbau (ausgenommen Torf)

06

Estrazione di petrolio greggio e di gas naturale

Gewinnung von Erdöl und Erdgas

09.1

Attività dei servizi di supporto all'estrazione di petrolio e di gas naturale

Unterstützende Dienstleistungen für die Gewinnung von Erdöl und Erdgas

10

Industrie alimentari

Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln

11

Industria delle bevande

Getränkeherstellung

13.96.20

Fabbricazione di altri articoli tessili tecnici ed industriali

Herstellung sonstiger technischer und Industrietextilien

13.95

Fabbricazione di tessuti non tessuti e di articoli in tali materie (esclusi gli articoli di abbigliamento)

Herstellung von Vliesstoff und Erzeugnissen daraus (ausgenommen Bekleidung)

14.12.00

Confezioni di camici, divise e altri indumenti da lavoro

Herstellung von Kitteln, Uniformen und sonstiger Arbeitskleidung

16

Industria del legno e dei prodotti in legno e sughero (esclusi i mobili); fabbricazione di articoli in paglia e materiali da intreccio

Herstellung von Holz-, Flecht-, Korb- und Korkwaren (ausgenommen Möbel)

17

Fabbricazione di carta (ad esclusione dei codici 17.23 e 17.24)

Herstellung von Papier und Papierwaren (ausgenommen sind die Kodexe 17.23 und 17.24)

18

Stampa e riproduzione di supporti registrati

Herstellung von Druckerzeugnissen; Vervielfältigungen von Bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern

19

Fabbricazione di coke e prodotti derivanti dalla raffinazione del petrolio

Kokerei und Mineralölverarbeitung

20

Fabbricazione di prodotti chimici (ad esclusione dei codici: 20.12 - 20.51.01 - 20.51.02 - 20.59.50 - 20.59.60)

Herstellung von chemischen Erzeugnissen (ausgenommen sind die Kodexe 20.12 - 20.51.01 - 20.51.02 - 20.59.50 - 20.59.60)

21

Fabbricazione di prodotti farmaceutici di base e di preparati farmaceutici

Herstellung von pharmazeutischen Grundstoffen und Spezialitäten

22.2

Fabbricazione di articoli in materie plastiche (ad esclusione dei codici 22.29.01 e 22.29.02)

Herstellung von Kunststoffwaren (ausgenommen sind die Kodexe 22.29.01 und 22.29.02)

23.13

Fabbricazione di vetro cavo

Herstellung von Hohlglas

23.19.10

Fabbricazione di vetrerie per laboratori, per uso igienico, per farmacia

Herstellung von Glaswaren für Labors, sowie für
hygienische Bedarfsartikel und für Apotheken

25.21

Fabbricazione di radiatori e contenitori in metallo per caldaie per il riscaldamento centrale

Herstellung von Heizkörpern und -kesseln für Zentralheizungen

25.73.1

Fabbricazione di utensileria ad azionamento manuale; parti
intercambiabili per macchine utensili

Herstellung von Handwerkzeugen; austauschbare Teile
für Werkzeugmaschinen

25.92

Fabbricazione di imballaggi eggeri in metallo

Herstellung von Leichtverpackungen aus Metall

26.1

Fabbricazione di componenti elettronici e schede elettroniche

Herstellung von elektronischen Bauelementen und Leiterplatten

26.2

Fabbricazione di computer e unità periferiche

Herstellung von Datenverarbeitungsgeräten und peripheren Geräten

26.6

Fabbricazione di apparecchi per irradiazione, apparecchiature elettromedicali ed elettroterapeutiche

Herstellung von Bestrahlungs- und Elektrotherapie-
geräten und elektromedizinischen Geräten

27.1

Fabbricazione di motori, generatori e trasformatori elettrici e di apparecchiature per la distribuzione e il controllo dell'elettricità

Herstellung von Elektromotoren, Generatoren und
Transformatoren, Elektrizitätsverteilungs- und Schalteinrichtungen

27.2

Fabbricazione di batterie di pile e di accumulatori elettrici

Herstellung von Batterien und Akkumulatoren

28.29.30

Fabbricazione di macchine automatiche per la dosatura, la confezione e per l’imballaggio

Herstellung von automatischen Maschinen für die Dosierung, Konfektionierung und Verpackung

28.95.00

Fabbricazione di macchine per l'industria della carta e del cartone (incluse parti e accessori)

Herstellung von Maschinen für die Papier- und
Kartonindustrie (einschließlich Teilen und Zubehör)

28.96

Fabbricazione di macchine per l'industria delle materie plastiche e della gomma (incluse parti e accessori)

Herstellung von Maschinen für die Verarbeitung
von Kunststoffen und Kautschuk (einschließlich
Teilen und Zubehör)

32.50

Fabbricazione di strumenti e forniture mediche e dentistiche

Herstellung von medizinischen und
zahnmedizinischen Apparaten und Materialien

32.99.1

Fabbricazione di attrezzature ed articoli di vestiario protettivi di sicurezza

Herstellung von Schutzausrüstung und -kleidung

32.99.4

Fabbricazione di casse funebri

Herstellung von Särgen

33

Riparazione e manutenzione installazione di macchine e apparecchiature (ad esclusione dei seguenti codici: 33.11.01, 33.11.02, 33.11.03, 33.11.04, 33.11.05, 33.11.07, 33.11.09,
33.12.92,
33.16, 33.17)

Reparatur, Instandhaltung und Installation von Maschinen und Ausrüstungen (ausgenommen sind die folgenden Kodexe: 33.11.01, 33.11.02, 33.11.03, 33.11.04, 33.11.05, 33.11.07, 33.11.09,
33.12.92, 33.16, 33.17)

35

Fornitura di energia elettrica, gas, vapore e aria condizionata

Energieversorgung

36

Raccolta, trattamento e fornitura di acqua

Wassersammlung, -aufbereitung und -versorgung

37

Gestione delle reti fognarie

Abwasserentsorgung

38

Attività di raccolta, trattamento e smaltimento dei rifiuti; recupero dei materiali

Sammlung, Behandlung und Beseitugung von Abfällen; Rückgewinnung

39

Attività di risanamento e altri servizi di gestione dei rifiuti

Beseitigung von Umweltverschmutzungen und
sonstige Entsorgung

42

Ingegneria civile (ad esclusione dei seguenti codici: 42.91, 42.99.09 e 42.99.10)

Tiefbau (ausgenommen sind die Kodexe: 42.91, 42.99.09 e 42.99.10)

43.2

Installazione di impianti elettrici, idraulici e altri lavori di costruzioni e installazioni

Elektro- und Wasserinstallation, sonstige Bauarbeiten und Installation

45.2

Manutenzione e riparazione di autoveicoli

Instandhaltung und Reparatur von Kraftwagen

45.3

Commercio di parti e accessori di autoveicoli

Handel mit Kraftwagenteilen und -zubehör

45.4

Per la sola attività di manutenzione e riparazione di motocicli e commercio di relative parti e accessori

Handel mit Krafträdern, Kraftradteilen und -zubehör;
Instandhaltung und Reparatur von Krafträdern (nur Instandhaltung und Reparatur sowie Handel mit Bestandteilen erlaubt)

46.2

Commercio all'ingrosso di materie prime agricole e animali vivi

Großhandel mit landwirtschaftlichen Rohstoffen und lebenden Tieren

46.3

Commercio all'ingrosso di prodotti alimentari, bevande e prodotti del tabacco

Großhandel mit Nahrungsmittels, Getränken und Tabakwaren

46.46

Commercio all'ingrosso di prodotti farmaceutici

Großhandel mit pharmazeutischen Erzeugnissen

46.49.1

Commercio all'ingrosso di carta, cartone e articoli di cartoleria

Großhandel mit Waren aus Papier, Karton, Pappe und
Schreibwaren

46.49.2

Commercio all'ingrosso di libri riviste e giornali

Großhandel mit Büchern, Zeitschriften und Zeitungen

46.61

Commercio all'ingrosso di macchinari, attrezzature, macchine, accessori, forniture agricole e utensili agricoli, inclusi i trattori

Großhandel mit landwirtschaftlichen Maschinen, Werk-
zeugen und Zubehörteilen, einschließlich Zugmaschinen

46.69.91

Commercio all'ingrosso di strumenti e attrezzature ad uso scientifico

Großhandel mit wissenschaftlichen Messinstrumenten
und -geräten

46.69.94

Commercio all'ingrosso di articoli antincendio e infortunistici

Großhandel mit Brandschutz- und Unfallvermeidungsartikeln

46.71

Commercio all'ingrosso di prodotti petroliferi e lubrificanti per autotrazione, di combustibili per riscaldamento

Großhandel mit festen, flüssigen und gasförmigen
Brennstoffen und Mineralölerzeugnissen

46.75.01

Commercio all'ingrosso di fertilizzanti e di altri prodotti
chimici per l'agricoltura

Großhandel mit Düngemitteln und anderen chemischen
Erzeugnissen für die Landwirtschaft

49

Trasporto terrestre e trasporto mediante condotte

Landverkehr und Transport in Rohrfernleitungen

50

Trasporto marittimo e per vie d'acqua

Schifffahrt

51

Trasporto aereo

Luftfracht

52

Magazzinaggio e attività di supporto ai trasporti

Lagerung sowie unterstützende Dienstleistungen für den Verkehr

53

Servizi postali e attività di corriere

Post-, Kurier- und Expressdienste

55.1

Alberghi e strutture simili

Hotels und ähnliche Einrichtungen

(da 58 a 63)

Servizi di informazione e comunicazione

Information und Kommunikation (Verlagswesen, Herstellung von Filmen, Videofilmen, Rundfunkveranstalter, Telekommunikation, Programmierungstätigkeiten, informatische Dienstleistungen)

(da 64 a 66)

Attività finanziarie e assicurative

Erbringung von Finanz- und Versicherungsdienstleistungen

69

Attività legali e contabili

Rechts- und Steuerberatung, Buchführung

70

Attività di direzione aziendali e di consulenza gestionale

Unternehmensführung- und Unternehmensberatung

71

Attività degli studi di architettura e d'ingegneria; collaudi ed analisi tecniche

Architektur- und Ingenieurbüros; technische, physikalische und chemische Untersuchung

72

Ricerca scientifica e sviluppo

Forschung und Entwicklung

74

Attività professionali, scientifiche e tecniche

Sonstige freiberufliche, wissenschaftliche und technische Tätigkeiten

75

Servizi veterinari

Veterinärwesen

78.2

Attività delle agenzie di lavoro temporaneo (interinale) (1)

Befristete Überlassung von Arbeitskräften (Leiharbeit) (1)

80.1

Servizi di vigilanza privata

Private Wach- und Sicherheitsdienste

80.2

Servizi connessi ai sistemi di vigilanza

Sicherheitsdienste mit Hilfe von Überwachungs-
und Alarmsystemen

81.2

Attività di pulizia e disinfestazione

Reinigung und Schädlingsbekämpfungsdienste

81.3

Cura e manutenzione del paesaggio; con esclusione della attività di realizzazione

Landschaftspflege; ausgenommen Realisierungstätigkeiten

82.20.00

Attività dei call center (2)

Call Centers (2)

82.92

Attività di imballaggio e confezionamento conto terzi

Verpackung und Konfektionierung für Dritte

82.99.2

Agenzie di distribuzione di libri, giornali e riviste

Agenturen für die Verteilung von Büchern, Zeitungen
und Zeitschriften

82.99.99

Altri servizi di sostegno alle imprese (3)

Erbringung sonstiger Hilfstätigkeiten für Unternehmen (3)

84

Amministrazione pubblica e difesa; assicurazione sociale obbligatoria

Öffentliche Verwaltung, Verteidigung; gesetzliche Sozialversicherung

85

Istruzione

Erziehung und Unterricht

86

Assistenza sanitaria

Gesundheitswesen

87

Servizi di assistenza sociale residenziale

Stationäre Fürsorgeeinrichtungen

88

Assistenza sociale non residenziale

Sozialwesen (ohne Unterbringung)

94

Attività di organizzazioni economiche, di datori di lavoro e professionali

Interessenvertretung

95.11.00

Riparazione e manutenzione di computer e periferiche

Reparatur und Instandhaltung von Datenverarbeitungs-
geräten und peripheren Geräten

95.12.01

Riparazione e manutenzione di telefoni fissi, cordless e cellulari

Reparatur und Instandhaltung von Telefonen (Fixtelefone,
Cordless und Mobiltelefone)

95.12.09

Riparazione e manutenzione di altre apparecchiature per le comunicazioni

Reparatur und Instandhaltung von sonstigen
Telekommunikationsgeräten

95.22.01

Riparazione di elettrodomestici e di articoli per la casa

Reparatur von elektrischen Haushaltsgeräten und
Haushaltswaren

97

Attività di famiglie e convivenze come datori di lavoro per personale domestico

Private Haushalte als Arbeitgeber für Hauspersonal

99

Organizzazioni ed organismi extraterritoriali

Exterritoriale Organisationen und Körperschaften




(1) Ausschließlich für in Bezug auf Tätigkeiten, welche in den Anlagen 1 und 2 des Dekrets des Ministerpräsidenten vom 11.03.2020 oder in dieser Auflistung enthalten sind
(1) Esclusivamente in relazione alle attività di cui agli allegati 1 e 2 del DPCM di data 11 marzo 2020 e del presente allegato 1.

(2) Ausgeschlossen sind ausgehende Telefonate (Outbound) und Telefondienste für Freizeitaktivitäten. Call Center, welche eingehende Telefonate (Inbound) bearbeiten, können ihre Tätigkeit fortsetzen, sofern sie für Tätigkeiten ausgeübt wird, welche in den Anlagen 1 und 2 des Dekrets des Ministerpräsidenten vom 11.03.2020 oder in dieser Auflistung enthalten sind
(2) Con l’esclusione delle attività in uscita (outbound) e dei servizi telefonici a carattere ricreativo. I call center in entrata (inbound) possono operare in relazione a contratti stipulati con soggetti che svolgono attività economiche di cui agli allegati 1 e 2 del DPCM di data 11 marzo 2020 e del presente allegato 1.

(3) Ausschließlich für Hauszustellungen.
(3) Esclusivamente per le consegne a domicilio.
 
 
Contattaci!
*= campi obbligatori
Richiesta in corso...
Via dei Campi della Rienza 30
39031 Brunico - BZ
Contattateci per un colloquio non vincolante